汉化了这么久,文本的翻译只差一点点了,而文本的润色进行没多少。下面是汉化情况:
汉化的进度如下:
文本翻译:◆◆◆◆◆◆◆◆◆◇ 90 %
字库扩容:◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ 100%
文本润色:◆◇◇◇◇◇◇◇◇◇ 10 %
图片汉化:◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇ 0 %
汉化人员:
翻译:yeyezai、Alexon、八月凉、navi、JOJO
校对:yeyezai、八月凉
破解:yeyezai
特别鸣谢:幻想的天空提供空间。
经过内部的决定,先放出11个文本的汉化测试版补丁(ty11内容包括原F8),试试效果,之后会8月内放出全文汉化版,至于图片的汉化,我想这很难了!有兴趣的朋友可以亲自试试,或许增加自己的汉化经验。
本ty11测试版补丁的字体或许没有之前汉化截图的那么好看,毕竟这是重作的效果,因为之前我的硬盘坏了,资料全……不提也罢。现在用半个多月时间赶出这个ty11测试版,其因为之一就是供“保存”,我怕了。
现在《续 我们的太阳》已经放出,我曾猜测此字库的扩容与1代一样,结果研究,相当的类似,或许完全一样吧!反正字库的扩容是没有什么难度了。至于文本、LOGO吗?没研究过,没时间。我相信会有汉化小组将其列为汉化计划的,加油了!
测试说明:已经翻译的句子中,有不通顺的,请将截图发到论坛相应帖子中。
征命说明:太阳征名 第二小波已经开始,请到论坛发表您的想法,
其它说明:F8:前8个文本;ty11:太阳11个文本
小提示:《我们的太阳》原日/英文版SAV存档是通用的。
TGB现需要三名太阳文本校对+润色人员,要求:已深入了解《我们的太阳》,并有好的文学功底。有以上资格人员,请联系[email protected]
下载请至: